A Song of Passion and Flame

La Principessa Bimbetta Pazzissima

Picture
C’era una volta, in un regno lontano,
una principessa con sguardo strano.
Diceva “tesoro” con voce cantata,
lui la evitava… con fuga programmata.

«Mi ama!» gridava, «Lo so, è destino!»
(peccato che lui... preferisse il cuscino).
Non un segno, non un affetto,
lei creava arte… e la mise in rete.

Un giorno urlò: «Bacerò il mio tesoro!»
Lui fuggì via… montando un toro.
Lei fece un piano, pazzo e tremendo:
«Se non mi vuole, lo sposo dormendo!»

Ora nel castello c’è solo confusione--
lei parla ai gatti… in televisione.
E ogni volta che scoppia in un pianto:
«Amore eterno!» (Lui vive accanto.)

Translation to English:

Once in a kingdom, distant and grand,
lived a strange princess with too firm a hand.
She called him “sweety” with syrupy glee--
he dodged her advances and ran for the sea.

“He loves me!” she cried, “The stars have aligned!”
(Too bad he much preferred peace of mind.)
No message, no glance, not even a sign,
she made him weird art… and posted it online.

One day she screamed, “I’ll kiss him, I swear!”
He galloped off on a runaway mare.
She made a wild and dreadful decree:
“If he won’t wed me—he’ll marry in sleep!”

Now in her castle? Pure disarray.
She chats with cats on live TV each day.
And every time she bursts into tears:
“True love forever!” (He lives quite near.)
Picture